lunes, 18 de octubre de 2021

Traducción del video oficial del episodio 2 de ''Jessica & Krystal US Road Trip''.

 

cr: 라이프타임

 

( El video ya tiene subtítulos en inglés. Si no entendéis el inglés, podéis leer esta traducción y después ver el video. Escribir comentarios en español pidiendo que pongan subtítulos en español podría ayudar.)

[Buscando/ ¿Qué album está buscando Soojung?]

[No puede encontrarlo/ Último método, pedir ayuda]

J: Pregútales.

K: Disculpe, ¿tienen el vinilo de Fay Webster?

Dependiente: Sí.

[3000% seguro/ El dependiente va a por él tan pronto como lo escucha]

[El vinilo que Krystal está buscando es ''Atlanta Millionaires Club'' de Faye Webster. Contiene una canción que ella escribió desde Atlanta. Ella también produjo/compuso el album ''Run and Tell'' por sí misma cuando tenía 15 años]

[''Atlanta Millionaires Club'' fue lanzado un mes antes de que se grabara esto. Krystal ha encontrado finalmente su vinilo de Faye Webster]

[Él lo estaba buscando y de pronto, se marchó]

K: Parece que no lo tienen.

J: ¿Eh? 

K: Nada. ¿No lo tenéis?

Dependiente: Tenemos 30 copias en el sistema, pero no lo puedo encontrar. Déjame buscarlo.

[Todavía hay esperanzas/ La dos están buscandolo. Album, ¿dónde te escondiste? ¿Fallará la compre de Krystal? El dependiente vuelve después de un tiempo]

D: Lo siento, debe haberse agotado.

[Cambiando de objetivo]

K: ¿Tenéis este album? Lo siento.

[Segundo en la lista/ Krystal buscando otro album]

D: ¡Digable Planets!

[Grupo de Hip hop que debutó en 1993/ Un género único de jazz/rap]

[Debe estar aquí. No puede encontrar el album]

K: ¿Qué si no lo tienen?

D: No, lo tenemos. Espera un momento. 

[Tomando un respiro/ Triste pero esperando mientras toman fotos. Los photo booth también son populares en US. Fotopegatinas en blanco y negro]

K: Nunca me he tomado una foto aquí. Siempre me las tomo en Ace Hotel.

[Espera un momento. ¿Esto es un album en las manos de Jessica?]

[La cámara se apagó. El dependiente encontró el vinilo de Digable Planets]

D: Soliamos tener el Blowout Comb también, pero estña agotado en este momento.

K: Ese es el album...

D: ''Reachin'' es genial también, Blowout Comb siempre viene y va.

K: Ya veo. ¿tenéis otros albums? ¿O este es el único?

D: Puedo ver si está disponible, tal vez podamos ordenarlo.

K: Quizás la próxima vez. Vendré por aquí. Gracias. 

D: Gracias por venir.

[Un poco triste, pero finalmente han encontrado Digable Planets]

J: Cuando todos los directores salieron, me dieron esto. Lo encontraron.

[Tan feliz]

K: ¡Cómpramelo! Yo pagaré esto. (Las fotos)

[Soojung es una gran mujer de negocios/ Negociando un vinilo de 31$ con fotos de 5$]

J: 5$ y 31$.

[Pasando un tiempo de diversión tomando fotos después de conseguir el vinilo. Fotos del primer día de viaje]

J: ¿Cuál es nuestra temática? ?A dónde se mira?

K: Ya se han tomado las cuatro fotos.

J: ¿Ya se han hecho? Eso fue anticlimático.

K: Demasiado rápido.

J: Demasiado. Te dejaré elegir.

K: Esta es la parte divertida de los fotomatones.

K,J: Es adorable.

J: No están mal, mal.

[Los encantos de las hermanas Jung brillando en las fotos]

K: Están bien. Me gusta esta foto.

J: ¿Cuál?

[La favorita de Krystal/ Título: Hermanas Jung juguetonas]

K: ¿Verdad?

J: Cómpramelo. Eres rápida diciendo ''cómpramelo''.

K: Quiero elegir más.

J: Te daré diez segundos.

K: ¿Huh?

J: ¡10 segundos!

[Ya terminó Soojung]

J: ¡Soojung! 

K: No encontrá nada más. ¡Conseguí uno!

[Caminando juntas cogidas de la mano]

J: ¿De verdad?

K: El tejado de allí es encantador.

J Lo sé, eso es lo que he escuchado.

[Cita en Brooklyn: 1. Café/ 2. Tienda Vintage/ 3. Tienda de vinilos/]

K: Hay bastante gente por aquí. Es como el centro de la ciudad. 

J: Por aquí hay muchas cafeterías encantadoras.

K: Hay bastantes cafeterías y lugares para comer.

J: ¿A dónde me estás llevando?

K: A la avenida Bedford.

J: ¡Esto es adorable! Es una peluquería.

K: Creo que alguien preguntó algo.

J: Es adorable.

K: Lo sé, pero da un poco de miedo... El nombre de la peluquería es ''Corte de pelo''. (En español el nombre no da miedo y no suena raro, pero en inglés está escrito de una manera rara.)

J: Disculpa, pero ¿qué preguntaste Soojung? Siempre eres así. ¿Qué te pregunté?

K: ¿A dónde me estás llevando?

J: ¿A dónde me estás llevando?

K: Este es el sitio. ¿Qué es esto? ¿Cambiaron el nombre? Este era un lugar que venía en el ''The Enter''. Han cambiado su nombre. En US también cambian las cosas.

J: Lo sé. ¿Qué es lo que te gusta?

K: ¿Qué?

J: La tienda vintage. ¡Vamos! ¡Quiero ir!

K: Adorable. ¡Mira esto!

J: ¿Huh? Adorable. ¿Deberiamos entrar?

K: Ven. Deberíamos llevar un de estos.

J: 18$ cada uno.

K: ¡Unnie...! ¿No es...Justin Timberlake?

J: Sí, pero no salió muy bien.

K: Tapémoslo así.

[Cubriéndolo con el bolso]

K: Es adorable, ¿verdad?

J: Esta es adorable también.

K: Esta es adorable.

J: Pruébate esto.

K: Te lo enseñaré.

J: Parece que lo ha hecho aquí. Oh ¡Soojung!

K: Creo que quedará mejor con una camiseta.

J: Sí, la chaqueta es muy bonita. ¿El precio es bonito también?

K: Creo que sí.

J: Veamos.

K: No lo miré. Es de lino, así que será práctico durante el verano.

J: Esta es bonita también. Es color menta...¿Me lo puedo probar? ¿Cómo me veo, Soojung?

K: ¡No entres!

J: No entraré. Tampoco quiero entrar. ¿ Cómo lo ves?

K: ¡Mira, mira!

J: ¿Huh? Es bonito. ¿Debería comprarlo?

K: No...porque ya tienes demasiados.

J: Es bonito.

K: No, no, no. ¡Compra otra cosa!

J: Me dijo que comprara otra cosa. 

J: Te lo compraré.

K: ¡Oh!

[La luces de Nueva York brillan por la noche]


[Nueva York Día 2]

K: Buenos días. Son casi las siete de la mañana. Abrí mis ojos...y mi hermana no estaba aquí. Debería cepillarme los dientes. Os enseñaré lo que compramos ayer. Un vinilo de un grupo llamado Digable Planets. El album que quería estaba agotado...Mi hermana me compró este. ¿No es bonito? El tiempo de hoy parece nublado. ¿Lloverá? Debería acostarme otra vez. No hay mucho que hacer por la mañana. Necesito despertarme y desayunar. ¿A dónde fue?

[Tengo hambre pero no tengo ganas de comer sola...]

K: Debería dormir un poco más.

SI UTILIZÁIS ESTA TRADUCCIÓN DEN LOS CRÉDITOS A ESTE BLOG.

No hay comentarios:

Publicar un comentario